Logos Multilingual Portal

Select Language



Horacio Verbitsky  (1942)

Nació en la Argentina y ejerce el periodismo desde 1960. Desde 1987 escribe su columna política semanal para el diario Página/12 de Buenos Aires.Ha publicado los libros "Prensa y poder en el Perú", "La última batalla de la Tercera Guerra Mundial", "Ezeiza", "Rodolfo Walsh y la prensa clandestina", "La posguerra sucia", "Civiles y militares, memoria secreta de la transición", "Medio siglo de proclamas militares", "La educación presidencial", "Robo para la Corona", "Hacer la Corte", "El Vuelo" y "Un mundo sin Periodistas". La Latin American Studies Association (LASA), que reune a los más destacados académicos del mundo especializados en la región, le otorgó su premio 1995/96 a los medios de comunicación, en reconocimiento "a la mejor cobertura periodística de largo plazo en América Latina", por "su comportamiento durante el régimen militar de 1976 a 1983, cuando jugó un rol absolutamente esencial en la investigación de las violaciones a los derechos humanos por fuerzas militares y paramilitares y en el subsecuente juzgamiento de los responsables" y por "sus investigaciones acerca de la corrupción en el Estado argentino y el copamiento de la Corte Suprema de Justicia por el gobierno del presidente Menem". Verbitsky es profesor de la Fundación del Nuevo Periodismo Iberoamericano que dirige Gabriel García Márquez e integra la Junta Directiva de Human Rights Watch/Americas. Ha publicado colaboraciones en los diarios "El País" de España y "The New York Times" y "The Wall Street Journal" de los Estados Unidos. En 1997, una encuesta de la Fundación Konrad Adenauer de Alemania y el Centro de Estudios Unión para una Nueva Mayoría lo señaló como el periodista ideal para sus colegas.

www.netizen.com.ar


al giurnalîSum l é spargujèr quall che un quelcdón an vôl brîSa ch\'as sèva; al rèst l é prupaganda
ar c\'hazetennerezh zo embann ar pezh a fell da zen pe zen ne oufemp ket; propaganda eo ar peurrest
az újságírás annak a közzététele, amit valaki nem akar tudatni velünk; a többi propaganda
diurnarium opus vulgare quod quisquam sciri non vult est; ceterum suasio est
el giornaismo se dire queo che qualched\'un nol voe che vegna deto, el resto xé propaganda
el giornalismo l\'è dì argot che argù el vol mja che sa sabes; el resto l\'è propaganda
gazetaria është botimi i asaj që dikush nuk do që ta dimë; pjesa tjetër është propagandë
gazetecilik birilerinin bilmemizi istemediği şeyleri yayınlamaktır; geri kalanı propogandadır
giornalîsem a vôl dîr fêr savêr in gîr quêl che quelchidûn àn vôl mènga c\'às sâpia, e tòt al rêst l\'è reclâm
giornalismo è diffondere ciò che qualcuno non vuole si sappia, il resto è propaganda
giornalismo è pubblica´ notizzie che quarcuno nun vo´ fa´ sape´; er resto è propaganda
giornalismo vœl dir far saver quel che an qualdün al vœl mia ch’as sapia, al rest ‘l è propaganda
giornalismo xe darghe difusion a robe che qualchedun no vol che se sapi; el resto xe reclam
giornalismu è diffunni \'cchiru ca qualcunu nun vo ca si sappia,lu riestu è propaganda
giornałismo vol dir dar notizsia de robe che calchedun no \'l vol mìa che se sapia; el resto el xe reclan
giurnalìsimu hè scriva ciò chì calchissia ùn voli micca fà sapè, u restu hè prupaganda
giurnalismo è deffonnere chello ca quaccuno nun vò ca se sape: \'o riesto è prupaganna
joernalistiek is om te publiseer wat iemand nie wil hê ons moet weet nie; die res is propaganda
jornalismo é difundir o que alguém não quer que saibamos; o resto é propaganda
jornalismo é difundir o que alguém não quer que se saiba; o resto é propaganda
journalism is publishing what someone doesn\'t want us to know; the rest is propaganda
journalisme er offentliggørelsen af, hvad nogen ikke ønsker, vi skal vide. Resten er propaganda
journalisme is het publiceren van dat, wat iemand niet wil dat men weet; de rest is propaganda
Journalismus ist das Veröffentlichen dessen, wovon jemand nicht will, dass wir es wissen, der Rest ist Propaganda
ĵurnalismo estas publikigi tion, kion iu ne volas konigi, la resto estas propagando
jurnalizmo es propajar akeyo ke alguno no kere ke se sepa, el kusur es propaganda
kazetaritza, norbaitek inork jakiterik nahi ez duenaren berri zabaltzea da; gainerakoa propaganda da
kuatiapareviára ha’e mba’e ndojepotaíva ojekuaa kaauka, hembyre ha’e marãnduñémurã
le journalisme, c\'est publier ce que quelqu\'un ne veut pas que l\'on sache ; le reste, c\'est de la propagande
lo dzornalismo, l\'è fére à cougnâitre cein que quauqu\'on ne vâo que sâi cognu; lo resto l\'è de la reclliâma
newyddiaduraeth yw cyhoeddi beth mae rhywun am inni beidio â\'i wybod; propaganda yw\'r gweddill
novinarstvo je objavljivanje onoga što netko ne želi da se zna; ostalo je propaganda
o giornalismo ene na pì cino pu kanèna è tteli na zzerete, cino pu meni ene propaganda
o giornalìximo o l\'é spantegâ quello che quarchidun no veu che se sacce, o resto o l\'é do reclammo
o periodismo ye espardir ixo que belún no quiere que se sepa, o resto ye propaganda
periodisme és difondre alguna cosa que algú no vol que se sàpiga, la resta és propaganda
periodismo es difundir aquello que alguien no quiere que se sepa, el resto es propaganda - Horacio Verbitsky
periodismo ta publiká loke un persona no ke pa nos sa; sobra ta propaganda
sens dziennikarstwa polega na publikowaniu tego, co inni chcą przed nami ukryć; cała reszta to propaganda
úkolem žurnalistiky je zveřejnit to, co si někdo nepřeje, abychom věděli, zbytek je propaganda
úlohou novinárstva je zverejniť to, čo nikto nechce, aby sme vedeli; zvyšok je propaganda
u\' giurnalismu veni a ddiri fari canusciri cosi ca non si vonu sapiri. U\' restu jè pubblicità
xornalismo é espallar o que alguén non quere que se saiba; o resto é propaganda
xornalismu ye espardire lu que dalgunu nun quier que se sepia. El restu ye propaganda
ziaristica este răspândirea celor pe care cineva nu vrea ca să fie ştiute, restul este propagandă
zornalisim jè sparnizâ chel che cualchidun nol vûl si seipi, il rest jè propagande
žurnālistika ir to faktu publicēšana, kurus no mums grib slēpt; viss pārējais ir propaganda
δημοσιογραφία σημαίνει να εκδίδεις κάτι που κάποιος δε θέλει να μάθουμε. Όλα τα άλλα είναι προπαγάνδα
журналистика - это публикация того, чего кто-то не хочет, чтобы мы знали; все остальное - пропаганда
новинарство је објављивање оног што неко не жели да знамо; остало је пропаганда
עיתונות היא פרסום מה שמישהו אינו רוצה שנדע. כל השאר הוא תעמולה
الصحافة هي نشر ما لا يريد شخص ما أن نعرفه، والباقي دعاية
روزنامه نگاری انتشار خبرهایی است که دیگران نمی خواهند شما بدانید , بقیه تنها گرازشهای بی اساس است
新聞雜誌發表的是有些人不要讓我們知道的資訊:其他的都是宣傳
新闻杂志发表的是某些人不想让我们知道的东西;其它的都是宣传
언론은 우리가 그 것을 알게되는 것을 어떤 사람들은 원치 않는 것을 공표한다: 그 남어지는 (모두) 광고이다